Este curso possui:
Módulo(s):
1
Aulas:
1
Horas totais: 3h

Masterclass Closed Caption & LSE - Legendagem para Surdos e Ensurdecidos

Os serviços de Closed Caption (CC) e LSE (legendas para surdos e ensurdecidos) visam aumentar a acessibilidade em produtos audiovisuais, não apenas para pessoas surdas, mas também em ambientes onde o som não é possível de ser ouvido. Transcrevem diálogos, descrevem os sons e identificam os falantes fora de cena, enriquecendo a dramaturgia.

Esta Masterclass oferece princípios de Closed Caption e legendagem para LSE incentivando a produção de legendas de qualidade, que cresce cada vez mais devido a regulamentações. Nesta Masterclass, o objetivo é, além de compreender as normas e regras desse tipo de legenda, fazer com que os alunos entendam o mercado, suas necessidades e desejam oferecer este tipo de serviço inclusivo. Iremos abordar os seguintes conteúdos:

  • Fundamentos do Closed Caption 
  • Nomenclatura e Legislação.
  • Questões técnicas da legendagem.
  • Som no cinema: ruídos e música.
  • Softwares de legendagem.
  • Oportunidades de mercado.
  • Streaming e a LSE.
  • Distância entre pesquisa X mercado.
  • Consultoria surda.


Informações Adicionais:

  • Esta Masterclass não é profissionalizante e oferece conhecimentos práticos e teóricos valiosos para quem deseja se aventurar na produção de legendas Closed Caption.
  • Os alunos que comparecerem à Masterclass receberão um certificado de participação.
  • Duração: 3 horas. Online e Ao Vivo pela Plataforma Zoom.




Investimento | Modalidades e valores


Padrão
R$ 199,99

Conteúdo programático

1. Masterclass Closed Caption

1.1. Masterclass com Katarinna Pessoa e Larissa Franco

Painéis ao vivo

19/06/24
Quarta-Feira
19:00 às 22:00
Zoom
Masterclass Closed Caption & LSE
Os serviços de Closed Caption (CC) e LSE (legendas para surdos e ensurdecidos) visam aumentar a acessibilidade em produtos audiovisuais, não apenas para pessoas surdas, mas também em ambientes onde o som não é possível de ser ouvido. Transcrevem diálogos, descrevem os sons e identificam os falantes fora de cena, enriquecendo a dramaturgia. Esta Masterclass oferece princípios de Closed Caption e legendagem para LSE incentivando a produção de legendas de qualidade, que cresce cada vez mais devido a regulamentações. Nesta Masterclass, o objetivo é, além de compreender as normas e regras desse tipo de legenda, fazer com que os alunos entendam o mercado, suas necessidades e desejam oferecer este tipo de serviço inclusivo

Katarinna Pessoa

Docente

Detalhes

Katarinna Pessoa

Docente
Katarinna é Doutora em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela Universidade de São Paulo - USP (2018), Mestra em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual do Ceará - UECE (2013), graduada em Letras/Francês pela Universidade Estadual do Ceará - UECE (2010). Membro do Grupo de Pesquisa Tradução Inter semiótica, Legendagem e Audiodescrição - LEAD e Laboratório de Tradução Audiovisual - LATAV da UECE. Seus principais interesses de estudos e pesquisa: Estudos de Tradução Audiovisual (TAV), com ênfase na Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE).

Larissa Franco

Convidados

Detalhes

Larissa Franco

Convidados
Larissa Franco iniciou a carreira de tradutora e revisora em 2014, na área de tradução técnica. Formou-se em Letras com Bacharelado em Tradução e Interpretação pela Universidade São Judas Tadeu em 2016, no mesmo ano em que começou a trabalhar na Centauro Comunicaciones como tradutora para dublagem. Nos anos seguintes, passou a atuar no departamento de legendagem, revisão e, em 2020, tornou-se coordenadora do departamento de legendagem, cargo que ocupa até hoje. Desde então, esteve à frente de diversos projetos de legendagem, LSE e CC para grandes clientes do mercado audiovisual.